تغییرات در "مسکن اجتماعی برای مهاجران"
عنوان (slovenščina)
-SOCIAL HOUSING FOR MIGRANTS- +Socialna stanovanja za migrante
عنوان (automatic translation in bosanski)
- SOCIJALNO STANOVANJE ZA MIGRANTE
عنوان (automatische Übersetzung in Deutsch)
- SOZIALWOHNUNGEN FÜR MIGRANTEN
عنوان (automatic translation in English)
- SOCIAL HOUSING FOR MIGRANTS
عنوان (traduction automatique en Français)
- LOGEMENTS SOCIAUX POUR MIGRANTS
عنوان (automatic translation in hrvatski)
- SOCIJALNO STANOVANJE ZA MIGRANTE
عنوان (automatic translation in Italiano)
- ALLOGGI SOCIALI PER MIGRANTI
عنوان (automatic translation in англійська)
- СОЦІАЛЬНЕ ЖИТЛО ДЛЯ МІГРАНТІВ
عنوان (automatic translation in العربية)
- الإسكان الاجتماعي للمهاجرين
عنوان (automatic translation in فارسی)
- مسکن اجتماعی برای مهاجران
عنوان (automatic translation in srpski)
- SOCIJALNO STANOVANJE ZA MIGRANTE
عنوان (automatic translation in Türkçe)
- GÖÇMENLER İÇİN SOSYAL KONUT
بدن (slovenščina)
-<p>Social housing for refugees, especially for refugees with families and many children (3 children +).</p><p>The conditions on the free market and rent prices are so high that families find themselves in a very</p><p>stressful situation. Please remind them how many years you have been living in Ljubljana and how</p><p>much is your rent, just to give an example. Also, put an accent on the possibility of creating</p><p>programs by MUNICIPALITY that would partly support big refugee and migrant families to cover</p><p>utility costs on one side. By this, the psychological condition of parents and consequently of their</p><p>children will be better.</p>- +<p>Potrebno so izboljšave na področju stanovanjske politike za migrante. Zahtevamo socialna stanovanja za migrante, zlasti za velike begunske družine (3 otroci +). Zaradi pogojev najema na prostem trgu in visokih cen najemnin se mnogi migrnati in njihove družine znajdejo v stiski. Na občinski ravni moramo zagotoviti programe s kateri bi izboljšali socilani položaj migrantov najemnikov, na primer tako, da bi z njimi pokrili komunalne stroške.</p>
بدن (automatic translation in bosanski)
- <p>Socijalno stanovanje za izbjeglice, posebno za izbjeglice sa porodicama i mnogo djece (3 djece +).</p> <p>Uslovi na slobodnom tržištu i cijene najma su toliko visoki da se porodice nađu u veoma</p> <p>stresnoj situaciji. Molimo vas da ih podsjetite koliko godina živite u Ljubljani i</p> <p>koliko je vaša stanarina, samo da date primjer. Takođe, naglasak stavite na mogućnost kreiranja</p> <p>programa OPĆINE koji bi delimično podržali velike izbegličke i migrantske porodice da pokriju</p> <p>komunalne troškove sa jedne strane. Time će psihološko stanje roditelja, a time i njihove</p> <p>djece biti bolje.</p>
بدن (automatische Übersetzung in Deutsch)
- <p>Sozialwohnungen für Flüchtlinge, insbesondere für Flüchtlinge mit Familien und vielen Kindern (ab 3 Kindern).</p> <p>Die Bedingungen auf dem freien Markt und die Mietpreise sind so hoch, dass Familien sich in einer sehr</p> <p>stressigen Situation befinden. Bitte erinnern Sie sie daran, wie viele Jahre Sie in Ljubljana gelebt haben und wie</p> <p>hoch Ihre Miete ist, nur um ein Beispiel zu geben. Legen Sie außerdem einen Schwerpunkt auf die Möglichkeit, von der</p> <p>GEMEINDE Programme ins Leben zu rufen, die teilweise große Flüchtlings- und Migrantenfamilien unterstützen würden, um die Nebenkosten auf der einen Seite zu decken</p><p>. Dadurch wird sich der psychische Zustand der Eltern und folglich ihrer</p> <p>Kinder verbessern.</p>
بدن (automatic translation in English)
- <p>Social housing for refugees, especially for refugees with families and many children (3 children +).</p> <p>The conditions on the free market and rent prices are so high that families find themselves in a very</p> <p>stressful situation. Please remind them how many years you have been living in Ljubljana and how</p> <p>much is your rent, just to give an example. Also, put an accent on the possibility of creating</p> <p>programs by MUNICIPALITY that would partly support big refugee and migrant families to cover</p> <p>utility costs on one side. By this, the psychological condition of parents and consequently of their</p> <p>children will be better.</p>
بدن (traduction automatique en Français)
- <p>Logements sociaux pour réfugiés, en particulier pour les réfugiés ayant une famille et de nombreux enfants (3 enfants et plus).</p> <p>Les conditions sur le marché libre et les prix des loyers sont si élevés que les familles se trouvent dans une situation très</p> <p>stressante. Rappelez-leur depuis combien d'années vous vivez à Ljubljana et</p> <p>quel est votre loyer, juste pour donner un exemple. Mettez également l'accent sur la possibilité de créer des</p> <p>programmes par la MUNICIPALITÉ qui aideraient partiellement les familles nombreuses de réfugiés et de migrants à couvrir</p> <p>les frais d'électricité d'une part. Ainsi, l'état psychologique des parents et, par conséquent, de leurs</p> <p>enfants s'améliorera.</p>
بدن (automatic translation in hrvatski)
- <p>Socijalno stanovanje za izbjeglice, posebno za izbjeglice s obiteljima i mnogo djece (3 djece +).</p> <p>Uvjeti na slobodnom tržištu i cijene najma toliko su visoki da se obitelji nalaze u vrlo</p> <p>stresnoj situaciji. Podsjetite ih koliko godina živite u Ljubljani i</p> <p>koliko vam je najamnina, samo da date primjer. Također, staviti naglasak na mogućnost stvaranja</p> <p>programa OPĆINE koji bi djelomično podržali velike izbjegličke i migrantske obitelji u pokrivanju komunalnih troškova s jedne strane</p><p>. Time će psihološko stanje roditelja, a time i njihove</p> <p>djece biti bolje.</p>
بدن (automatic translation in Italiano)
- <p>Alloggi sociali per i rifugiati, in particolare per i rifugiati con famiglie e molti bambini (più di 3 bambini).</p> <p>Le condizioni del libero mercato e i prezzi degli affitti sono così alti che le famiglie si trovano in una situazione molto</p> <p>stressante. Per favore ricordi loro da quanti anni vive a Lubiana e</p> <p>quanto è il suo affitto, solo per fare un esempio. Inoltre, metta l'accento sulla possibilità di creare</p> <p>programmi da parte del COMUNE che sostengano in parte le grandi famiglie di rifugiati e migranti per coprire</p> <p>i costi delle utenze da un lato. In questo modo, la condizione psicologica dei genitori e di conseguenza dei loro</p> <p>figli migliorerà.</p>
بدن (automatic translation in англійська)
- <p>Соціальне житло для біженців, особливо для біженців з сім'ями та багатодітними (3 діти+).</p> <p>Умови на вільному ринку та ціни на оренду настільки високі, що сім'ї опиняються в дуже</p> <p>стресовій ситуації. Будь ласка, нагадайте їм, скільки років ви живете в Любляні і</p> <p>скільки коштує ваша оренда, просто щоб навести приклад. Також акцентуйте увагу на можливості створення</p> <p>муніципалітетом програм, які б частково підтримували великі сім'ї біженців та мігрантів для покриття</p> <p>комунальних витрат з одного боку. Таким чином, психологічний стан батьків і, отже, їхніх</p> <p>дітей буде кращим.</p>
بدن (automatic translation in العربية)
- <p>السكن الاجتماعي للاجئين، وخاصة للاجئين الذين لديهم عائلات والعديد من الأطفال (3 أطفال +).</p> <p>الظروف في السوق الحرة وأسعار الإيجار مرتفعة للغاية لدرجة أن العائلات تجد نفسها في وضع مرهق للغاية</p><p>. يرجى تذكيرهم بعدد السنوات التي قضيتها في ليوبليانا</p> <p>ومقدار الإيجار، فقط لإعطاء مثال. أيضًا، ركز على إمكانية إنشاء</p> <p>برامج من قبل البلدية من شأنها أن تدعم جزئيًا عائلات اللاجئين والمهاجرين الكبيرة لتغطية</p> <p>تكاليف المرافق من جانب واحد. وبذلك</p> <p>تكون الحالة النفسية للآباء وبالتالي لأطفالهم أفضل.</p>
بدن (automatic translation in فارسی)
- <p>مسکن اجتماعی برای پناهندگان، به ویژه برای پناهندگان با خانواده و بسیاری از کودکان (3 کودک +).</p> <p>شرایط در بازار آزاد و قیمت اجاره آنقدر بالا است که خانواده ها خود را در وضعیت بسیار</p> <p>استرس زا می بینند. لطفاً به آنها یادآوری کنید که چند سال است که در لیوبلیانا زندگی می کنید و</p> <p>اجاره شما چقدر است، فقط برای مثال. همچنین، بر امکان ایجاد</p> <p>برنامه هایی توسط شهرداری تأکید کنید که تا حدی از خانواده های بزرگ پناهنده و مهاجر حمایت می کند تا هزینه های آب و برق را</p> <p>از یک طرف تأمین کند. با این کار، وضعیت روانی والدین و در نتیجه</p> <p>فرزندان آنها بهتر خواهد شد.</p>
بدن (automatic translation in srpski)
- <p>Socijalno stanovanje za izbeglice, posebno za izbeglice sa porodicama i mnogo dece (3 dece +).</p> <p>Uslovi na slobodnom tržištu i cene zakupa su toliko visoki da se porodice nalaze u veoma</p> <p>stresnoj situaciji. Molimo vas da ih podsetite koliko godina živite u Ljubljani i</p> <p>koliko je vaša zakupnina, samo da date primer. Takođe, stavite akcenat na mogućnost kreiranja</p> <p>programa OPŠTINE koji bi delimično podržali velike izbegličke i migrantske porodice da pokriju</p> <p>komunalne troškove sa jedne strane. Ovim će psihološko stanje roditelja, a samim tim i njihove</p> <p>dece biti bolje.</p>
بدن (automatic translation in Türkçe)
- <p>Mülteciler için sosyal konut, özellikle aileleri ve çok sayıda çocuğu olan mülteciler için (3 çocuk +).</p> <p>Serbest piyasa koşulları ve kira fiyatları o kadar yüksek ki aileler kendilerini çok stresli bir durumda buluyorlar</p><p>. Lütfen onlara Ljubljana'da kaç yıldır yaşadığınızı ve</p> <p>kiranızın ne kadar olduğunu hatırlatın, sadece bir örnek vermek gerekirse. Ayrıca,</p> <p>BELEDİYE tarafından büyük mülteci ve göçmen aileleri bir tarafta kamu hizmeti maliyetlerini karşılamak için kısmen destekleyecek programlar oluşturma olasılığına</p> <p>vurgu yapın. Bu sayede ebeveynlerin ve dolayısıyla</p> <p>çocuklarının psikolojik durumu daha iyi olacaktır</p>.
اشتراک گذاری